岂是蓬蒿人是什么意思(我辈岂是蓬蒿人是什么意思)

薰衣草的美 电子 38

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人是什么意思

意思:仰天大笑,仰天大笑,出门登程去,满腹诗书经纶,我等岂能埋没民间,岂能甘做庸人! 李白就“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”。“蓬蒿”缘于庄周《逍遥游》,是蓬间雀与鲲鹏的一段对话引发出来与大鹏对比的小鸟,蓬蒿人是把鸟拟人化,以作者“鲲鹏展翅”自比。

应该是问“岂”而不是“其”,意思是:怎么。 出自唐代李白的《南陵别儿童入京》 节选: 会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。 仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬高人”这两句诗的意思是:仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?出自唐代诗人李白的《南陵别儿童入京》。原诗:《南陵别儿童入京》唐代:李白 白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。

意思:仰天大笑,仰天大笑,出门登程去,满腹诗书经纶,我等岂能埋没民间,岂能甘做庸人。【摘要】“仰天长啸出门去,我辈岂是蓬蒿人”什么意思【提问】您好仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人 意思:仰天大笑,仰天大笑,出门登程去,满腹诗书经纶,我等岂能埋没民间,岂能甘做庸人。

我辈岂是蓬蒿人意思是:我们这些人从来都不是普通的人,不会庸庸无为,无所作为。以下是详细解释:**词语直译 “我辈岂是蓬蒿人”直接翻译过来就是“我们这些人难道就是像无志向的蓬草一样的人吗?”其中,“蓬蒿”指的是随风摇摆的蓬草和蒿,这里用来比喻庸碌无为、无所成就的人。

蓬蒿人:生活在草野间的人。我辈岂是蓬蒿人的意思就是说,我辈不是寻常之人,终将大有作为。描写了诗人实现抱负的得意心情。 蓬蒿人:生活在草野间的人。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人是什么意思?

此句出自李白《南陵别儿童入京》意思是:推开家门望着长空大笑一声,我怎么能是闲居野陌的人呢?难道我的才华就这样埋没了吗?表达了诗人刚直自愎,洒脱的性格。

蓬蒿人的意思是:草野之人,也就是没有当官的人。 出处:唐·李白《南陵别儿童入京》 选段: 游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

就是仰头向着天大笑着走出去说着我不是靠撑船打鱼为生的人!

**我辈"意指自己这一代人,蓬蒿人则是指平庸、无能的人。这句词句表达了作者对于人生追求的强烈渴望和不甘平庸的心态。它激励着人们要勇于追求进步和卓越,不甘于平庸,积极追求更好的生活。**我辈岂是蓬蒿人这句话出自明代文学家杨慎《临江仙滚滚长江东逝水》的词句。

我辈岂是蓬蒿人是什么意思

**蓬蒿人:草野间人,指未仕。这里也指胸无大志的庸人。蓬和蒿都是野生杂草。**“我辈岂是蓬蒿人”的意思就是我岂是平凡之人。**释义:我抬起头来,仰天大笑的走出门去,象我这样的人,难道会是永远埋没在草野中,毫无用处的人吗?关于我辈岂是蓬蒿人是什么意思内容的介绍就到这了。

“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。”“仰天大笑”,十分得意的神态;“岂是蓬蒿人”,十分自负的心理,诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。这首诗因为描述了李白生活中的一件大事,对了解李白的生活经历和思想感情具有特殊的意义。而在艺术表现上也有其特色。这首诗善于在叙事中抒情。

句中蓬蒿的意思是:草野民间。 全句意思是:我怎么会是长期身处草野之人? 出自唐代李白的《南陵别儿童入京》 白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

出自:李白的《南陵别儿童入京》,意思是:仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?原文:《南陵别儿童入京》【作者】李白 【朝代】唐 白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

这句诗的意思是抬头大笑走出门去,像我这样的人怎么能在草野乡间虚度时光呢。这句诗出自唐代诗人李白的《南陵别儿童入京》。原文选段:会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。译文:当年会稽愚妇看不起贫穷苦读的朱买臣,如今我也要辞家去长安,平步青云。

是赞美!应该算是十分昂扬自信、还有点得瑟的自我赞美吹嘘吧,很有点小人得志的意思哈。

我辈岂是蓬蒿人中蓬蒿是啥意思?

蓬蒿人:草野间人,指未仕.这里也指胸无大志的庸人。

“我辈岂是蓬蒿人”的意思是我怎么会是一直待在草野之中碌碌无为的人呢?也就是说我这种人怎能埋没民间,怎能甘做庸人?这句诗出自唐朝诗人李白的《南陵别儿童入京》:仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。这句诗表达了作者积极乐观的生活热情和慷慨激越的进取精神。

**蓬蒿人:草野间人,指未仕。这里也指胸无大志的庸人。蓬和蒿都是野生杂草 。 “我辈岂是蓬蒿人”的意思就是我岂是平凡之人。**出处:李白《南陵别儿童入京》 :“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。”蓬蒿:断了根的稻草。**释义:指草野之人,即等闲之辈,未有作为的人。

意思是:我抬起头来,仰天大笑的走出门去,象我这样的人,难道会是永远埋没在草野中,毫无用处的人吗?出自李白的诗作《南陵别儿童入京》。原文节选如下:会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。译文如下:会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家去长安而西入秦。

蓬蒿人是草野间人,指未仕的意思。蓬和蒿都是野生杂草,我辈岂是蓬蒿人的意思就是我岂是平凡之人。出处是李白《南陵别儿童入京》,此诗全文为:白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

本植物,如蓬门、蓬... “蓬”,现代汉语规范一级字(常用字),普通话读音为péng。

我辈岂是蓬蒿人是什么意思?

这句诗的意思是:我怎么会是长期身处草野之人?

“岂是蓬蒿人”,何等自负的心理,诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。

这句诗出自于唐代诗人李白的《南陵别儿童入京》,公元742年(天宝元年),已经四十二岁的李白得到唐玄宗召他入京的诏书。他异常兴奋,满以为实现政治理想的时机到了,立刻回到南陵家中,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗,诗中毫不掩饰其喜悦之情。

整首诗的原文如下:

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

整首诗说的是什么意思呢?将它翻译成白话文如下:

白酒刚刚酿好时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。

呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的布衣。

一面高歌,一面痛饮,欲以酣醉表达快慰之情;醉而起舞,闪闪的剑光可与落日争辉。

苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远道。

有很多像会稽愚妇轻买臣一样轻视我,但是尽管轻视我,我今天也辞家西去长安。

仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

其中有一些字词,我觉得有必要单独解释一下,这样才能更加理解这首诗的意思:

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。

白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。

万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。

苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。

买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。

秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。

蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

接下来我们一起来赏析一下:

李白素有远大的抱负,他立志要“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一。”。但在很长时间里都没有得到实现的机会。后他得到唐玄宗召他入京的诏书,异常兴奋。满以为实现自己政治理想的时机到了,立刻回到南陵,(今属安徽)家中,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗。

“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。”开头两句是说,白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。

诗的一开始就描绘出一派丰收的景象。不仅点明了归家的时间是秋熟季节,而且白酒新熟,黄鸡啄黍,显示一种欢快的气氛,衬托出诗人兴高采烈的情绪,为下面的描写作了铺垫。

“呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。”这两句是说,喊着童仆给我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑吵闹牵扯我的衣服。

“高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。”这两句是说,放情高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞与秋日夕阳争夺光辉。

诗人接着摄取了几个似乎是特写的“镜头”,进一步渲染欢愉之情。李白素爱饮酒,这时更是酒兴勃然,为了欢庆奉诏,一进家门就“呼童烹鸡酌白酒”,神情飞扬。显然,诗人的情绪也感染了家人,“儿女嬉笑牵人衣”,此情此态真切动人。饮酒似乎还不足以表现兴奋之情,所以一边痛饮,一边高歌,表达快慰之情。酒酣兴浓,起身舞剑,剑光闪闪与落日争辉。这样通过儿女嬉笑,开怀痛饮,高歌起舞几个典型场景,把诗人喜悦的心情表现得活灵活现。在此基础上又进一步描写自己的内心世界。

“游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。”这两句是说,游说万乘之君已苦于时间不早,快马加鞭奋起直追开始奔远道。这里诗人用了跌宕的表现手法,用“苦不早”反衬诗人欢乐的心情,同时在喜悦之时,又有“苦不早”之感,正是诗人曲折复杂的心情的真实反映。正因为恨不在更早的时候见到皇帝,表达自己的政治主张,所以跨马扬鞭巴不得一下跑完遥远的路程。

“会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。”会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家去长安而西入秦。诗人又很自然的联想到晚年得志的朱买臣。据《汉书·朱买臣传》记载:朱买臣,会稽人,早年家贫,以卖柴为生,常常担柴走路时还念书。他的妻子嫌他贫贱,离开了他。后来朱买臣得到汉武帝的赏识,做了会稽太守。诗中的“会稽愚妇”就是指朱买臣的妻子。李白把那些目光短浅轻视自己的世俗小人比作“会稽愚妇”,而自比朱买臣,以为像朱买臣一样,西去长安就可以青云直上了。真是得意之态溢于言表!

“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!”末二句是说,仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?诗情经过一层层的推演,至此感情的波澜涌向高潮。“仰天大笑”,多么得意的神态;“岂是蓬蒿人”,何等自负的心理,诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。

这首诗因为描写了李白生活中的一件大事,对了解李白的生活经历和思想感情具有特殊的意义。正因为诗人自负甚高,其后的失望也就越大。此诗在艺术表现上也有其特点,诗善于在叙事中抒情。诗人描写从归家到离家,有头有尾,全篇用的是直陈其事的赋体,又兼采比兴有正面描写,又有烘托。通过匠心独运一层层把感情推向顶点,最后喷发而出,全诗跌宕多姿,把感情表现得真挚而鲜明。

最后,在这里介绍一下这篇文章的作者:

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

标签: 蓬蒿人 草野 意思

抱歉,评论功能暂时关闭!